lundi 13 avril 2009

Synthèse de la langue écrite

Pour ce qui est de la partie écrite, nous avons surtout fait un retour sur le texte argumentatif. Nous avons vu comment construire un texte argumentatif. Nous avons également fait un retour sur l'intention du texte (à qui, à quoi, pourquoi, comment, quand...). Nous avons vu les différences et les liens entre l'oral et l'écrit.

Personnellement, j'ai bien aimé l'activité de la transcription phonétique. Au début de l'activité, je trouvais cela difficile puisque nous sommes habitués d'écrire les mots de la bonne façon. On devait d'une certaine façon réapprendre à écrire les mots, mais cette fois-ci en phonétique.

Pour ce qui est du retour sur les textes argumentatifs, je n'ai pas nécessairement appris quelque chose, mais j'ai trouvé cela intéressant de faire le retour, puisque cela faisait longtemps que je n'avais pas écris un texte argumentatif.

Synthèse de la langue orale

Dans ce cours, j'ai pris conscience que lorsque nous parlons avec les autres, le récepteur peut interpréter différemment le message que nous livrons. L'utilisation du non-verbal peut aider l'interprétation du message. Il était très intéressant de savoir comment utiliser notre non-verbal. Il est certain que nous utilisions tous notre non-verbal, mais la question qu'on doit se poser est utilisons-nous le non-verbal correctement. Ce cours nous a donné des trucs pour bien utiliser le non-verbal pour faire passer un message à nos élèves ou tout simplement à nos récepteurs. J'ai également appris beaucoup sur les qualités et les défauts liés à la voix que cela soit par rapport à l'intonation, la prononciation ou à l'articulation.

Lors des discussions, j'ai bien aimé travailler sur la voix, puisque je n'ai pas une voix qui porte beaucoup. Je me suis améliorée sur ce point, par contre, je suis toujours consciente qu'il y a place à l'amélioration. J'ai également aimé travailler sur le non-verbal.

Pendant ce cours, je me suis rendu compte que je faisais beaucoup d'escamotage. Par exemple, j'ai dit a l'avait eu lieu d'elle avait. Au début de la session, je disais beaucoup de pis et de tsé, ce que j'ai éliminé le plus possible de mon vocabulaire. Je me suis rendu compte que je n'étais pas la seule qui utilisait ces mots.